Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
11 février 2013 1 11 /02 /février /2013 19:47

Une petite page d'humour qui nous vient de Pologne

Serdeczne pozdrowienia z POLSKI i trochę humoru.

Amitiés de Pologne avec un peu d'humour

Wysłane przez Alicję Grzechulską ze Sztumu, partnerskie miasto Val-de-Reuil (Francja).

( Envoi d'Alicja Grzechulska de Sztum PL, ville jumelée avec Val-de-Reuil )

-------------------

valise.gif 

Amerykański uczony przeprowadził doświadczenie na temat:

"Stosunek ludzi różnych narodowości do cudzej własności".

Uczony jeździł do różnych krajów, zostawiał walizkę pośrodku dworcowej poczekalni, a następnie chował się i mierzył czas.


Un chercheur américain a mené une étude sur le thème suivant :

'' Rapport au bien d'autrui de personnes de diverses nationalités''

 Le chercheur est allé dans divers pays. Il laissait une valise au milieu de la salle d'attente d'une gare puis se cachait et mesurait le temps écoulé. 

 

 

W Sztokholmie walizki nikt nie ruszył.

( A Stockholm, personne n'a touché à la valise. )

W Londynie walizkę ukradziono w ciągu pół godziny.

( A Londres, la valise fut volée au bout d'une demi-heure. )

W Paryżu - po 20 minutach.

 ( A Paris, au bout de 20 mn. )

W Rzymie - po 10 minutach.

( A Rome, au bout de 10 mn. ) 

W Tokio w ciągu 5 minut walizkę oddano do biura rzeczy znalezionych.

( A Tokio, dans les 5 mn la valise fut rapportée au bureau des objets trouvés. ) 

W Tel-Aviv po 3 minutach przyjechała policja, zabezpieczyła teren wokół walizki, załadowała walizkę do opancerzonej furgonetki i wywiozła za miasto, by ją zdetonować.

 ( A Tel Aviv, 3 mn après, la police est arrivée, a sécurisé le secteur, a chargé la valise dans une fourgonnette blindée, l'a amenée hors de la ville pour la faire exploser. )

W Moskwie dokładnego rezultatu nie udało się określić, gdyż w czasie, gdy profesor obserwował walizkę, ukradziono mu zegarek.

( A Moscou, l'expérimentateur n'a pas pu déterminer de résultat précis puisque, pendant qu'il surveillait la valise, sa montre lui a été volé. )

W Bagdadzie razem z walizką uprowadzono również Amerykanina.

( A Bagdad, la valise a été enlevée avec le chercheur.)

A w Azerbejdżanie już po 3 minutach próbowano odsprzedać walizkę jej właścicielowi.

( En Azerbaïdjan, au bout de 3 mn on a tenté de revendre la valise à son propriétaire. )

Do Polski Amerykanin nie dotarł, ... a szkoda.

( L'expérimentateur n'est pas parvenu jusqu'en Pologne.....C'est dommage !)

Traduction Henri Sobowiec

Partager cet article

Repost 0
club franco-polonais joseph conrad
commenter cet article

commentaires

Présentation

  • : CLUB FRANCO / POLONAIS de LOUVIERS / VAL de REUIL-
  • CLUB    FRANCO / POLONAIS  de  LOUVIERS / VAL de REUIL-
  • : CLUB CULTUREL FRANCO-POLONAIS
  • Contact

CONTACT

email_ecrit013.gif

Le site du club

- Visitez le site du club -

(pour y accéder, cliquez sur l'image)

intro site 8 ind D