Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
24 décembre 2013 2 24 /12 /décembre /2013 11:13
JOYEUX NOËL A TOUTES ET A TOUS

JOYEUX NOËL A TOUTES ET A TOUS

Repost 0
club franco-polonais joseph conrad
commenter cet article
4 décembre 2013 3 04 /12 /décembre /2013 10:33

Le club Joseph Conrad Korzeniowski

Vous invite à fêter

les Rois et l’An Neuf


 

Vendredi 17 janvier

19H


 

Au théâtre Ephéméride

Ile du ROI (près de l’église de LERY)


 

Avec le duo SOULAWESI* 


 

Accompagnée par VINCENT au piano, à la guitare et aux percussions

la voix unique d’ANGELIQUE vous séduira en enchaînant le meilleur

de la musique, de Piaf à Adèle en passant par Aretha Franklin et Aznavour

sans oublier le folklore polonais


 

     


        Le club offrira la galette des Rois arrosée de cidre.

Repost 0
club franco-polonais joseph conrad
commenter cet article
29 novembre 2013 5 29 /11 /novembre /2013 13:53

Pétition pour le maintien du Musée polonais au château de Rappersville sur les bords du lac de Zurich en Suisse.

Petycja on-line w sprawie pozostania Muzeum Polskiego na zamku w Rapperswilu:

http://www.muzeum-polskie.org/mpr/polski/poprzyj-muzeum.html

Créé en 1870, ce Musée polonais, de même que la Suisse, fut considéré comme un lieu de liberté et de solidarité avec tous ceux  qui avaient à   lutter contre des systèmes totalitaires. Ce Musée est une institution culturelle au rayonnement international créé tant par les Suisses que les Polonais.  Et grâce à ce Lieu et à des  émigrants polonais, la ville de Rappersville est connue sur les cinq continents. N'est-il pas dommage de mettre à bas une si longue est si belle tradition en cédant à la volonté d'un Notable local  aussi influent fût-il?

Créé en 1870, ce Musée polonais, de même que la Suisse, fut considéré comme un lieu de liberté et de solidarité avec tous ceux qui avaient à lutter contre des systèmes totalitaires. Ce Musée est une institution culturelle au rayonnement international créé tant par les Suisses que les Polonais. Et grâce à ce Lieu et à des émigrants polonais, la ville de Rappersville est connue sur les cinq continents. N'est-il pas dommage de mettre à bas une si longue est si belle tradition en cédant à la volonté d'un Notable local aussi influent fût-il?

Repost 0
club franco-polonais joseph conrad
commenter cet article
14 novembre 2013 4 14 /11 /novembre /2013 07:05
Recettes végétariennes slaves de Daria Sobowiec

Daria Sobowiec vient de publier aux éditions La Plage

'' Recettes végétariennes slaves''.

Les plats végétariens appartiennent à une véritable tradition en Russie, en partie à cause de la religion orthodoxe . En Pologne, nombreux sont encore aujourd'hui les " bar mleczne ", des cantines bon marché et végétariennes ou l'on déguste les célèbres raviolis au fromage blanc ... En Bulgarie ou en Macédoine, la cuisine slave méridionale s'appuie sur les traditions culinaires grecque et turque pour sublimer les légumes du soleil ...

Daria Sobowiec , chef du restaurant " Izba " à Périgueux, nous fait découvrir ses recettes qui s'inscrivent dans la tradition végétarienne des pays slaves: une grande variété de zakouski, ces petites entrées russes, des «steaks» de sarrasin ou de betterave, des strudels aux légumes ou aux pommes, et de merveilleux desserts à base de fromage blanc, de miel ou de pavot ...

VOICI le lien du site de de l'éditeur, La Plage

http://www.laplage.fr/ecologie/Cuisine-Bio/Recettes-vegetariennes-slaves_0004_198_.html

 

Chef du restaurant "Izba" à Périgueux, DEPUIS 2010 Daria Sobowiec a mis au point une carte végétarienne originale. 

Elle y signe une cuisine gourmande largement inspirée de ses origines russes, enrichie d'influences bulgares ou tchèques, Autant de pays qu'elle connait bien pour y avoir vécu.

 

Repost 0
club franco-polonais joseph conrad
commenter cet article
7 novembre 2013 4 07 /11 /novembre /2013 17:01
Une délégation sportive polonaise de marathoniens et adeptes de la marche nordique a été reçue par la municipalité de Val de Reuil du 17 au 24 octobre 2013.
 
Diverses sorties ont été organisées ( Rouen visite de la ville, sa patinoire; Paris la tour Eiffel etc....) suivies de soirées très sympathiques.
 
Ce séjour a permis également à François et Joseph du club de retrouver leurs hôtes polonais qui les avaient hébergé lors du séjour à Sztum en mai dernier.

Merci à la municipalité de nous avoir invité à ces manifestations.
 
Le club Joseph Conrad
Photo marche nordique avec nos amis polonais ( en jaune ) et le club de Val de Reuil

Photo marche nordique avec nos amis polonais ( en jaune ) et le club de Val de Reuil

Repost 0
club franco-polonais joseph conrad
commenter cet article
6 novembre 2013 3 06 /11 /novembre /2013 15:02
Pour fêter ANDRZEJKI le 29 novembre 2013 au club

-

Fêter ANDRZEJKI

-

La tradition :

La fête de la veille de la Saint-André où les Jeunes Filles font des prédictions essayant de deviner qui sera leur mari ou tout au moins de quoi il aura l'air.

-

tradition présentée par Alicja Kisielewska, originaire de Gdańsk

Nous vous invitons à participer à notre-Repas-Partage

dans une ambiance musicale polonaise assurée par Dominique Chochowski

 

Au théâtre Ephéméride

Ile du Roi (près de l'Eglise de Léry)

 

Le vendredi 29 novembre 2013

 

à partir de 19h

 

 

IMPORTANT : Pour le choix du plat que vous apportez, salé ou sucré, Téléphonez à Zosia Rojek, la responsable du menu.

 

au 02 32 53 38 63   ou   06 42 46 82 89

 

 

Participation aux Frais d'assurances: 5 € pour les non-Membres

--------------------------

La fête dite des ANDRZEJKI (prononcer : Andjeïki)

Ce sont des prédictions matrimoniales, traditionnelles et magiques se déroulant le 29 novembre,

la veille de la St André, le patron de l’Ecosse, de la Grèce et de la Russie.

Histoire

La première mention littéraire est relevée dans une œuvre du poète Marcin Bielski en 1557. Chez les chrétiens, les Andrzejki sont les dernières réjouissances importantes avant le début de l'Avent ( du latin ADVENTUS, arrivée, les quatre dimanches qui précédent Noël, l’arrivée de Jésus)

Autrefois les prédictions des Andrzejki étaient purement matrimoniales et concernaient les jeunes filles. Elles étaient alors prises très au sérieux, et étaient réalisées individuellement. Plus tard cette fête a pris un caractère collectif. Récemment elle s’est transformée en un amusement décontracté rassemblant des jeunes des deux sexes.

Quelques types de prédictions et de démarches magiques

d’autrefois et d’aujourd’hui

Individuelles

- Si une jeune fille avait jeûné toute la journée et prié Saint-André, dans ses rêves pouvait apparaître son futur bien-aimé.

- Si un rameau de cerisier coupé par la jeune fille le jour de la Saint-André fleurissait la veille de Noël, elle pouvait s'attendre à un mariage prochain.

Collectives

- Tirage au sort d'objets symboliques comme des feuilles qui signifiaient le célibat, un ruban ou une alliance - un mariage prochain, un chapelet - l'état religieux.

- Chaque jeune filles jetait à un chien une boulette de pâte à pain qui représentait l’ élu de leur coeur et elles attendaient laquelle de ces boulettes serait mangée en premier.

- Les filles mettaient sur un banc des galettes de pomme de terre, tartinées de saindoux et faisaient venir un chien. Celle dont la galette avait été mangée en premier se marierait la première.

- La direction, vers laquelle le chien de la maison aboyait, était celle d’où viendrait le fiancé.

- Les jeunes filles encerclaient un jars aux yeux bandés. Celle dont le jars s’approchait ou venait pincer en premier se mariait la première.

- sur 2 feuilles les participants écrivent des prénoms ; celui des garçons sur l’une , celui des filles sur l’autre . Ensuite chaque jeune fille perce la feuille par le côté non écrit (pour ne pas voir les prénoms). La jeune fille doit épouser le garçon dont le prénom a été percé. Les garçons font de même. (contemporain, connu dans toute la Pologne)

- Verser de la cire fondue dans de l'eau froide (habituellement à travers l’œilleton d'une clé), et d’après la forme de la masse de cire solidifiée ou de son ombre, on prédit la silhouette du futur soupirant, les outils de son métier etc….(contemporain)

- Les jeunes filles posent leurs chaussures l’une près de l’autre contre un mur en partant d’un coin. Celle dont la chaussure touche en premier le seuil de la porte sera la première à se marier.

-------------------------

ANDRZEJKI

Tradycyjne, ludowe i magiczne wróżby małżeńskie odbywane wieczorem 29go listopada, w wigilię świętego Andrzeja, patrona Szkocji, Grecji i Rosji.

Historia

Pierwsza polska wzmianka literacka o nim pojawiła się w 1557 za sprawą Marcina Bielskiego, poety.

Dzień ten przypada na końcu lub na początku roku liturgicznego. Andrzejki są specjalną okazją do zorganizowania ostatnich hucznych zabaw przed rozpoczynającym się adwentem(z łaciny ADVENTUS ``Przyjscie``. To okres oczekiwania na przyjście Jezusa, mesjasza-odkupiciela)

Niegdyś wróżby andrzejkowe miały charakter wyłącznie matrymonialny i przeznaczone były dla niezamężnych dziewcząt (męskim odpowiednikiem andrzejek były katarzynki). Początkowo andrzejki traktowano bardzo poważnie, a wróżby odprawiano tylko indywidualnie, w odosobnieniu; w czasach późniejszych przybrały formę zbiorową, organizowaną w grupach rówieśniczych panien na wydaniu, zaś współcześnie przekształciły się w niezobowiązującą zabawę gromadzącą młodzież obojga płci.

Oto kilka andrzejkowych wróżb i zabiegów magicznych

starodawnych i nowoczesnych

Indywidualne

  • Jeśli dziewczyna pościła przez cały dzień i modliła się do świętego Andrzeja, to we śnie mógł ukazać się jej przyszły ukochany

(powszechne).

  • Jeśli ucięta przez pannę w dniu świętego Andrzeja gałązka wiśni lub czereśni zakwitła w wigilię Bożego Narodzenia, dziewczyna mogła liczyć na rychłe pójście za mąż

(powszechne).

Zbiorowe

Losowanie przedmiotów o symbolicznym znaczeniu np. listek oznaczał staropanieństwo, obrączka lub wstążka z czepka – bliski ślub, różaniec – stan zakonny.

  • Dziewczyny rzucały psu kulki z ciasta oznaczające wybranych chłopców i czekały, którą zje jako pierwszą.

  • Dziewczyny kładły na ławie placki posmarowane tłuszczem i sprowadzały psa; ta dziewczyna, której placek został najpierw zjedzony jako pierwsza miała wyjść za mąż

(wróżba znana na Mazowszu).

  • Strona od której zaszczekał pies miała być tą, z której nadejdzie przyszły oblubieniec.

  • Panny ustawiały się w koło i wpuszczały do środka gąsiora z zawiązanymi oczami; dziewczyna do której gąsior najpierw podszedł (albo skubnął) – jako pierwsza miała wyjść za mąż

(wróżba znana na Kujawach i w Małopolsce).

  • Uczestnicy zabawy pisali imiona na dwóch kartkach: imiona dziewczyn na jednej, a chłopców na drugiej. Potem dziewczyna przekłuwała z czystej strony kartkę z imionami chłopców tak, by ich nie widzieć. Dziewczyna miała potem wyjść za mąż za chłopca o imieniu, które przekłuła. Chłopcy natomiast przekłuwali kartkę z imionami dziewczyn

(wróżba nowoczesna, znana w całej Polsce).

  • Wylewanie wosku na zimną wodę (często przez ucho od klucza) i wróżenie z kształtu zastygłej masy lub rzucanego przez nią cienia sylwetki przyszłego wielbiciela, akcesoriów związanych z jego zawodem itp.

  • Ustawianie od ściany do progu jeden za drugim butów zgromadzonych panien: ta której but pierwszy dotarł do progu miała jako pierwsza wyjść za mąż.

Le repas partage
Le repas partage
Le repas partage
Le repas partage
Le repas partage
Le repas partage
Le repas partage

Le repas partage

Repost 0
club franco-polonais joseph conrad
commenter cet article
15 octobre 2013 2 15 /10 /octobre /2013 16:54

La Maison de la Polonia de France - Kongres Polonii Francuskiej, Votre "Centre de Ressources" de la Polonia de France se mobilise au profit de la jeunesse estudiantine de la Polonia.

 

  • Samedi 30 novembre 2013, aux-«Jardins de l'Arcadie» de Lens, Se déroulera la 1ere soiree "Andrzejki" en faveur de "l'égalité des chances» et de la «discrimination positive»

 

Pour que cette soirée soit une parfaite réussite, nous vous encourageons a vous mobiliser à nos côtés.

 

- 1 / Si, dans votre réseau, vous connaissez des étudiants (en Universités) ayant des possibilités de carrière, mais dont les difficultés sociales et/ou familiales sont un obstacle à la poursuite de leurs études, n'hésitez pas (en accord avec la personne concernée) à nous communiquer ses coordonnées. Nous lui ferons parvenir par courrier les modalités d'inscription à la «Bourse de la Polonia ».

 

- 2 / Si, Dans Votre Réseau, vous connaissez quelques entreprises, n'hésitez pas à nous communiquer leurs coordonnées. Nous essaierons ainsi de rapprocher le lieu de tutorat du lieu de résidence de l'étudiant.

 

Nous vous remercions infiniment d'avance de votre collaboration et vous assurons de la mise en oeuvre de tous nos efforts pour atteindre notre objectif ... Celui de soutenir notre jeunesse, elle en a bien besoin ..... elle est notre avenir, Alors AIDONS-LA!

N'hésitez pas à nous contacter.Si vous souhaitez davantage de précisions, Nous sommes à votre disposition.

Cordialement

 

Maison de la Polonia de France

Kongres Polonii Francuskiej

Zone Industrielle de l'Alouette

Rue espéranto Bâtiment 35

62800 LIEVIN

Tél. : 03.21.49.20.92

E-mail: contact@maisondelapolonia.com

SITE INTERNET: www.maisondelapolonia.com

Repost 0
club franco-polonais joseph conrad
commenter cet article
15 octobre 2013 2 15 /10 /octobre /2013 13:27

Marie Murski est d'origine polonaise par son père. Sage-femme de métier, elle a exercé en tant qu'humanitaire en Afrique pendant quelques années avant de venir se poser dans la Manche, puis dans l'Eure depuis 2007.

Marie MURSKI, écrivain d'origine polonaise

Le chat silence est son premier roman. Elle est l'auteur (e) de plusieurs ouvrages sous le nom de MJ Hamy. 1977 «pour changer de Clarté» Poèmes. Éditions St Germain des Prés. 1980 «Le bleu des rois» Poèmes. Editions La coïncidence.
Mars 1986, les poèmes parus dans La «Nouvelle poésie contemporaine» de Jean Breton.
1988 «Si tu rencontres un précipice» Poèmes. Éditions Saint-Germain-des-Prés, Collection Blanche.
1989 «La Baigneuse» Poèmes. La Française d'Édition et d'Imprimerie.
1990-1992 Quatre nouvelles sont publiées Dans Les revues «Les hommes sans Epaules» et «La Bartavelle».

Repost 0
club franco-polonais joseph conrad
commenter cet article
6 septembre 2013 5 06 /09 /septembre /2013 13:20
Fondation polonaise Mamy Serce

Une opération menée par la Fondation Polonaise Mamy Serce, œuvre au développement du service de cardio chirurgie pédiatrique de l’institut « Zdrowia Matki Polki » à Łódź.

.

L’objectif du service de cardio chirurgie pédiatrique de l’institut « Zdrowia Matki Polki » à Łódź, est d’être en 2015 le premier service en Pologne à réaliser des greffes cardiaques sur des enfants. Encore aujourd’hui, de nombreux petits Polonais doivent aller se faire opérer à l’étranger avec les difficultés supplémentaires que cela impliquent pour les parents.

La fondation mamy serce œuvre au développement de ce service par l’achat de matériel médical et para-médical.

Cette fondation à mis en place un site internet d’information en Français et réalise une collecte en Euro jusqu’au 15 Novembre.

.

Vous trouverez toutes les informations sur le site suivant :

· https://sites.google.com/site/collectemamyserce/

Repost 0
club franco-polonais joseph conrad
commenter cet article
5 septembre 2013 4 05 /09 /septembre /2013 11:11

Le club Joseph Conrad sera présent

- au forum des associations -

le samedi 7 septembre de 10 h à 19 h

Place du champ de ville à Louviers

Venez nombreux nous retrouver au stand N° 50

Venez nombreux nous retrouver au stand N° 50

Le club au forum des associations de Louviers
Repost 0
club franco-polonais joseph conrad
commenter cet article

Présentation

  • : CLUB FRANCO / POLONAIS de LOUVIERS / VAL de REUIL-
  • CLUB    FRANCO / POLONAIS  de  LOUVIERS / VAL de REUIL-
  • : CLUB CULTUREL FRANCO-POLONAIS
  • Contact

CONTACT

email_ecrit013.gif

Le site du club

- Visitez le site du club -

(pour y accéder, cliquez sur l'image)

intro site 8 ind D